Как сказать любовные слова по-корейски

Автор: Lewis Jackson
Дата создания: 9 Май 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
100 самых основных фраз для общения на корейском c Mr.Song.
Видео: 100 самых основных фраз для общения на корейском c Mr.Song.

Содержание

Самый простой способ сказать «Я люблю тебя» на корейском языке (или «Я люблю тебя», «Я люблю тебя» и т. Д., Поскольку в корейском языке не так много местоимений, как вьетнамский) - это «saranghae», но Есть несколько других выражений, которые вы также можете использовать, чтобы передать свои чувства. Вот несколько утверждений, которые вам следует знать.

Шаги

Метод 1 из 3. Прямые способы сказать "Я люблю тебя"

  1. Скажите «saranghae», «saranghaeyo» или «saranghamnida». Используйте это предложение, чтобы сказать «Я люблю тебя» на корейском языке.
    • Это предложение можно сказать са-ранг-хе-йо.
    • Используя алфавит хангыль, «saranghae» записывается как 사랑해 и "saranghaeyo" пишется как 사랑해요.
    • «Саранхэ» - довольно естественный способ сказать «Я люблю тебя», «сарангэё» - формальный способ выразить те же чувства, а «сарангамнида» - самый вежливый способ сказать это.

  2. Скажите «nee-ga jo-ah.«Используйте эту фразу, чтобы сказать:« Ты мне нравишься »в романтическом смысле.
    • Это предложение можно сказать каменная кладка.
    • Чтобы написать это предложение буквой хангыль, напишите 네가 좋아.
    • Приведенное выше предложение означает «Ты мне нравишься». Это выражение будет использоваться только в неформальной речи и в романтических контекстах.

  3. Чтобы быть более формальным, скажите «dang-shin-ee jo-ah-yo».«Это предложение также следует использовать, чтобы сказать« Ты мне нравишься »в романтическом смысле.
    • Это предложение можно сказать ар-син-ио-а-йо.
    • Это предложение будет записано на письме хангыль следующим образом: 당신이 좋아요.
    • Вышеупомянутое предложение также означает «Ты мне нравишься», в частности, это предложение будет выражаться более уважительно или формально. Вы также будете использовать эту цитату только в романтическом контексте.
    рекламное объявление

Метод 2 из 3: другие выражения любви


  1. Подтвердите следующее: «данг-шин-упсши моцал-ай-йо». Это формальное выражение, которое показывает, что вы действительно хотите, чтобы вас слышали в жизни.
    • Это предложение можно сказать ар-син-ơ-си-са-ла-йо.
    • В буквальном переводе это предложение можно понять как «Я не могу жить без тебя».
    • В письме хангыль это предложение будет записано как 당신없이 못 살아요.
    • Более естественный способ сказать это «нух-упсши моцарах» или 너없이 못살아.
  2. Пусть кто-нибудь особенный знает, что «нух-бак-э упсс-э-э."Используйте это предложение, чтобы сказать, что он или она уникальны.
    • Это предложение называется не так себе.
    • Необработанный перевод этого предложения был бы таким: «Нет никого подобного тебе».
    • Чтобы написать это предложение буквой хангыль, напишите: 너밖에 없어.
    • Более формальным способом выражения подобных чувств было бы «dang-shin-bak-eh upss-uh-yo» или 당신밖에 없어요.
  3. С уверенностью скажем «гатчи итго шипух."Это простое заявление позволит другому человеку понять, что вы хотите построить с ним отношения.
    • Это предложение можно сказать Сингапур.
    • В буквальном переводе это предложение означает «Я хочу быть с тобой».
    • Это предложение написано буквами хангыль следующим образом: 같이 있고 싶어.
    • Чтобы сделать это заявление более формальным, скажите: «гатчи итго шипухё» или 같이 있고 싶어요.
  4. Попросите кого-нибудь встречаться с вами, сказав «на-ранг са-гвил-лае?"Это стандартный вопрос, когда вы хотите регулярно встречаться с кем-то.
    • Это предложение можно сказать На-ранг Са-Куи-Ле.
    • В буквальном переводе это предложение звучит так: «Ты хочешь встречаться со мной?»
    • Напишите это предложение на хангыле следующим образом: 나랑 사귈래?
    • Если вы хотите задать этот вопрос более формально, скажите «juh-rang sa-gweel-lae-yo?» или 저랑 사귈래요?
  5. Сделайте предложение, сказав "на-ранг гюль-хон-хе чжу-лае?"«Если отношения достаточно серьезные, и вы хотите« поговорить », вам нужно задать этот вопрос.
    • Это предложение можно сказать na-rang kyol-kiss he ju-l.
    • Это предложение примерно переводится как: «Ты хочешь жениться на мне?»
    • Напишите вышеприведенное предложение буквой хангыль следующим образом: 나랑 결혼해 줄래?
    • Более формальный способ обращения - «чио-ранг гюль-хон-хе, чжу-ла-йо?» или 저랑 결혼해 줄래요?
    рекламное объявление

Метод 3 из 3: другие похожие предложения

  1. Скажите человеку «бо-го-ши-пео-йо»."Вы будете использовать это, чтобы сказать, что скучаете по нему или по ней.
    • Это предложение можно сказать Кипр.
    • Прямой способ перевести это предложение - «Я хочу тебя видеть».
    • Это предложение можно написать с помощью буквы хангыль: 보고 싶어요.
    • Более естественный способ выразить подобную эмоцию - пропустить «йо» или в конце предложения.
  2. Пусть девушка знает «а-реум-да-во»."Это отличный способ сделать комплимент девушке или женщине, которую вы обожаете.
    • Это предложение можно сказать а-рм-мульти-ua.
    • Исходное значение предложения - «Ты очень красивая».
    • Чтобы написать это предложение буквой хангыль, напишите 아름다워.
  3. Сообщите парню, что "neun-jal saeng-gingeoya"."Это отличный способ сделать комплимент понравившемуся парню.
    • Это предложение можно сказать non-jal seng-kin co-ya.
    • Это предложение примерно переводится как «Ты такой красивый».
    • Это предложение будет написано на хангыле следующим образом: 넌 잘 생긴 거야.
  4. Давайте пошутим "Чу-уу, ан-а-джво!""Вы должны использовать эту фразу, когда хотите обнять человека, которого любите.
    • Это предложение называется чу-уа ан-а-пагода.
    • В буквальном переводе это предложение звучит так: «Страшно. Обними меня!»
      • «Чу-уу» означает «Слишком жарко».
      • "Ан-а-джво!" что означает "обними меня!"
    • Это предложение можно написать на хангыль: 추워. 안아줘!
  5. Удерживайте кого-нибудь при себе, говоря «наранг гатчи эессух."Эту цитату следует использовать, когда вы хотите, чтобы кто-то не пошел домой или не ушел после романтического вечера.
    • В буквальном переводе это предложение понимается как «Останься со мной».
    • Написание этого предложения с использованием буквы хангыль 나랑 같이 있어.
    рекламное объявление