Понимание разницы между японской и китайской культурой

Автор: Tamara Smith
Дата создания: 20 Январь 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
Можно ли зная японский понимать китайский язык?
Видео: Можно ли зная японский понимать китайский язык?

Содержание

Для западных глаз и ушей может быть трудно отличить японцев и китайцев и культур друг от друга. Однако для азиата они так же разные, как американская и русская культура. Как только вы осознаете основные различия, их станет легче различать. Небольшое понимание языков и социальных характеристик каждой культуры может помочь вам лучше понять глубокие различия между этими двумя азиатскими культурами.

Шагать

Метод 1 из 3. Определите основные различия

  1. Обратите внимание на разницу в оценке вежливости и социальной гармонии. Хотя обе культуры относительно вежливы по сравнению с большинством западных культур, японцы уделяют гораздо больше внимания манерам и социальной иерархии, чем китайцы. В японском обществе вы никогда не будете общаться неформально или семейно с кем-то значительно старше вас или с кем-то более высокого социального ранга.
    • В то время как и китайцы, и японцы более официальны с пожилыми людьми, японцы еще более официальны с людьми, которые всего на год или два старше. Например, если вы учились на первом курсе японского университета, вы были бы вежливы и формальны с сокурсниками, которые учатся на втором курсе.
    • Японцы на публике соблюдают высокий уровень самодисциплины и приличия. Вы редко увидите, чтобы японцы публично спорили или выражали гнев по отношению друг к другу, в то время как у китайцев не обязательно есть проблемы с этим.
  2. Научитесь распознавать всемирное распространение японской поп-культуры. В то время как китайцы не особо заинтересованы в использовании своей популярной культуры, японская популярная культура является глобальным товаром. Комиксы манга, аниме и уличная мода Харадзюку хорошо известны в западных культурах.
    • Различия в массовой культуре во многом проистекают из разницы между правительствами двух стран. В Китае коммунистическое правительство и экономика, что делает его менее ориентированным на потребителя обществом. Япония, с другой стороны, имеет процветающую капиталистическую систему, которая отвечает желанию ее граждан получать информацию и развлекаться.
    • Китайские фильмы и музыка часто наполнены государственной пропагандой и сильной политической повесткой дня, а это означает, что они не очень популярны за пределами страны.
  3. Рассмотрим роль религии в повседневной жизни. Поскольку Китай - коммунистическая страна, большинство китайцев придерживаются атеизма. Религиозные люди в Китае часто подвергаются преследованиям, поэтому религиозные церемонии и собрания обычно проходят наедине. Японцы, как правило, гораздо более религиозны, придерживаясь как буддийской, так и синтоистской системы верований.
    • Японские храмы и священные сады расположены по всей стране, а сложные официальные церемонии проводятся в общественных местах.
    • Многие японцы также ходят в христианские церкви, что гораздо реже в Китае.
  4. Поймите огромные различия в географии и демографии. Китай немного меньше Соединенных Штатов, а Япония немного меньше штата Калифорния. Разница в площади означает, что Япония намного более урбанизирована, чем Китай. Китайцы в основном заняты в сельском хозяйстве и промышленном производстве, тогда как большинство японцев работают в сфере услуг.
    • Из-за размеров Китая трудно говорить об общей китайской культуре. В разных регионах Китая есть свои обычаи, традиции и верования. Китай более разнообразен, а Япония более однородна.
    • Как остров, Япония на протяжении всей своей истории оставалась относительно изолированной от внешних влияний. Это делает японскую культуру уникальной по сравнению со многими другими. С другой стороны, китайские купцы уже давно знакомы с множеством разных культур и национальностей и ассимилировали разные стили, верования и обычаи.
  5. Отличите китайскую кухню от японской. Японцы часто едят много свежих и сырых продуктов, особенно морепродуктов, в то время как китайцы чаще запекают. Хотя рис и лапша занимают важное место как в китайской, так и в японской диете, они готовятся по-разному и имеют разные вкусовые характеристики.
    • Рис в Китае обычно жарят и смешивают с овощами, яйцами и соусом. Японский рис - это чаще клейкий рис. Хотя рис может служить основой для китайской еды, в Японии его чаще едят в качестве гарнира.
    • Японские свежие овощи обычно готовят на пару и подают отдельно, а китайские овощи обычно жарят и смешивают с мясом.

    Кончик: Хотя обе культуры едят палочками, стиль немного отличается. Японские палочки для еды имеют закругленные концы и обычно короче китайских.


Метод 2 из 3: понимание социальных сигналов

  1. Обратите внимание на поклон, сопровождающий приветствие. И китайцы, и японцы склонны кланяться, когда впервые приветствуют людей. Однако японцы относятся к этому гораздо строже: целые протоколы основаны на возрасте и разнице в возрасте человека, которого вы приветствуете.
    • В Китае поклон обычно заменяют западным рукопожатием, если вы не приветствуете старейшину. Китайцы могут кивать головами в знак уважения и пожимать друг другу руки. С другой стороны, в Японии короткий кивок головы будет считаться грубым, если он не приветствует близкого друга примерно того же возраста или младше.
  2. Слушайте громкие голоса людей, когда они говорят. На публике японцы обычно молчаливы. В общественном транспорте японцы часто выключают звонки на своих телефонах и, как правило, не разговаривают. Когда люди выступают публично, они приглушены.
    • С другой стороны, у китайцев нет культурных запретов громко разговаривать или пользоваться телефоном в общественных местах. Итак, если вы видите группу азиатских людей, которые громко смеются и разговаривают, то они больше китайцы, чем японцы.

    Кончик:' Когда вы слушаете кого-то из западной страны, громкость может быть не лучшим показателем национальности. В зависимости от того, как долго они там жили, они могли перенять местные обычаи.


  3. Обратите внимание на жесты и невербальное общение. И китайская, и японская культура во многом полагаются на невербальное общение. Япония, в частности, уделяет больше внимания строгой социальной иерархии. Вы можете отличить японскую культуру от китайской, посмотрев, насколько близки люди, когда они разговаривают друг с другом, и насколько уважительны и покорны их язык тела.
    • Например: в Китае молчание часто рассматривается как согласие что-то сделать. Если человек не согласен, он или она с большей вероятностью будет обсуждать негатив и подчеркивать сходство, прежде чем говорить вам, что он или она предпочитает делать.
    • Поскольку китайский язык является тональным, китайцы не могут полагаться на свой голос, чтобы передать свое значение. Это делает жесты и язык тела гораздо более важными, чем где-либо еще.
    • Для японцев невербальное общение - это скорее знак уважения и вежливости. Глубина вашего поклона и расстояние, на которое вы находитесь от кого-то, когда вы говорите, - все это указывает на их отношение к вам.

Метод 3 из 3: распознавание языковых различий

  1. Посмотрите на японские иероглифы в тексте. Хотя и китайский, и японский языки письма используют китайские иероглифы (известные как Ханзи на китайском и кандзи в японском), в японском также используется фонетический шрифт, хирагана горячий. Когда вы видите фигуры хираганы в тексте, вы смотрите на что-то японское.
    • Персонажи хираганы изогнутые и легкие, а некоторые из них на самом деле довольно милые. Их обычно довольно легко отличить, если не считать угловатых и сложных кандзи. В частности, следует искать символ の.это относительно распространено и не похоже ни на что в китайской письменности. если вы видите этот знак, вы можете быть уверены, что смотрите на что-то японское.
    • У японцев более угловатый шрифт, катакана, который используется для заимствованных слов, транслитерированных с другого языка, например английского.

    Кончик: Хотя японский язык можно писать тремя разными способами, существует только один японский язык. В китайском же, с другой стороны, есть только один сценарий, но есть много разных языков, которые используют один и тот же сценарий (точно так же, как есть много языков, использующих латинский алфавит).


  2. Следите за изменениями высоты тона, когда человек говорит. Все китайские языки являются тональными языками, что означает, что повышение или понижение тона голоса человека меняется слово за словом. Разговорный китайский часто что-то поет для западных ушей.
    • Напротив, японский - относительно однообразный язык. Носители японского языка могут модулировать тон своего голоса, чтобы выразить эмоции или намерения, как если бы вы повысили тон своего голоса в конце предложения, чтобы указать на вопрос, по-английски.
  3. Обратите внимание на гласные. В японском языке всего пять гласных (меньше, чем в английском) и около 100 различных слогов, которые можно расположить ограниченным образом. Если вы слышите несколько гласных звуков или вариаций между словами, вы, вероятно, слушаете японца.
    • С другой стороны, в китайском языке есть несколько гласных, в зависимости от положения гласной в слове и тона, которым оно произносится. Если вы слышите много вариаций гласных звуков, вы, вероятно, слушаете кого-то, кто говорит по-китайски.
  4. Обратите внимание на конец слова. Китайские слова могут оканчиваться на любую букву, а многие китайские слова заканчиваются согласными. С другой стороны, японское слово может оканчиваться только на гласную или букву «н».
    • Если вы слушаете, как кто-то говорит относительно монотонным голосом, и все слова заканчиваются на гласную, вы можете быть уверены, что они говорят по-японски.
  5. Определите национальность человека по его имени. Японских фамилий намного больше, чем китайских. Японская фамилия может состоять из двух или трех слогов и почти всегда оканчивается на гласную. С другой стороны, китайская фамилия обычно состоит из одного слога и оканчивается на согласную.
    • Помните, что если кто-то родился в западной стране, он или она может иметь обычное имя в этой стране вместо традиционного японского или китайского имени. Вы все еще можете определить его или ее национальность, посмотрев на фамилию человека.