Сказать поздравления по-французски

Автор: Morris Wright
Дата создания: 23 Апрель 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
Как поздравить с наступающим Новым годом и Рождеством на французском языке.
Видео: Как поздравить с наступающим Новым годом и Рождеством на французском языке.

Содержание

Поздравить кого-то на французском языке не сложнее, чем на голландском, если вы знаете правильные слова. Однако свободное владение языком требует большего, чем просто умение произносить каждое слово. К счастью, вам не нужно много запоминать, чтобы сказать «тепло» по-французски. Большинство переводов почти дословны.

Шагать

Метод 1 из 2: поздравляем

  1. Французское слово "поздравления" звучит так: свидания. Вы можете использовать слово «félicitations» так же, как во французском, так и в английском, просто произнося его после того, как кто-то сообщает вам хорошие новости.
    • «Я выиграл игру!» - сказал он. «Поздравляю!» - ответил я.
    • J'ai gagné матч! Или это. Подделки! "J" ai répondu.
  2. Научитесь правильно произносить слово «félicitations». Подтверждения произносятся: feh-lie-ie-ta-sie-on "." Во французском языке последняя буква слова произносится редко, поэтому вы не слышите "s", когда говорите это. Помните, что «i» по-французски звучит как длинное «ie», как и в голландском слове «see». Закройте слово носовым «вкл».
    • Альтернативное произношение: Felliecy-Tasieyon
    • Послушайте носителя французского языка, который поможет вам выучить произношение.
  3. Поздравьте кого-нибудь с событием или успехом, добавив «налить». Чтобы поздравить кого-то с чем-то вроде приближающейся годовщины свадьбы, используйте "félicitations pour". Это эквивалент «Поздравления с ____». Например:
    • «С днём свадьбы!» → Свидетельства о браке!
    • «Поздравляю с повышением!» → Вызовы для тонны авансирования!
  4. Поздравьте кого-нибудь с достижением чего-либо, добавив к этому «налить + аввер / être». Если вы хотите поздравить кого-то, кто что-то сделал правильно, например, выиграл соревнование, вы должны добавить глагол «эверир» или «être». Какой из двух вариантов зависит от того, является ли глагол переходным (Avoir) или непереходным (être). Полный список непереходных глаголов можно найти здесь, а в глаголах, не вошедших в этот список, используется эверир. Прошедшее время глагола (например, «победить») идет после него.
    • «Поздравляю с победой!» → Фиксация для того, чтобы избежать матча.
    • «Поздравляю с благополучным прибытием!» → Подтверждения для être arrivé sain et sauf.
    • Если у вас есть сомнения, знайте, когда использовать прошедшее время (passé compose) для спряжения глагола.Если в passé compose используется глагол «être», то вы также используете его и здесь.
    • Непереходные глаголы - это глаголы, которые обычно имеют какое-то отношение к движению.

Метод 2 из 2: варианты "поздравления"

  1. Выучите другие фразы, чтобы адаптировать свои поздравления к конкретным комплиментам. Хотя «фелитирование» подходит для множества ситуаций, иногда вам нужно что-то более конкретное.
    • «Молодец / работа» → Bon Travail!
    • «Удачи / Удачи» (можно использовать оба) → Боннский сайт возврата.
    • Мои комплименты ____ »→« Addressez tous mes compilation à ____ »
  2. Используйте глагольную форму «поздравить», как в голландском языке. Это то же самое, что «Она тебя поздравляет». К счастью, перевод не так уж и сложен. «Félicitations» означает поздравления, а «féliciter» означает «поздравления». Помните, что во французском языке подлежащее поздравления должно стоять перед глаголом, в отличие от голландского. Таким образом:
    • «Хочу вас поздравить» → «Je veux vous féliciter».
    • «Президент поздравляет его». → «Le Président le félicite».
    • Добавьте «налить», чтобы поздравления были более конкретными: «Они поздравляют вас с выигрышем» и rarr: «Ils vous félicitent pour le victoire».
  3. Вместо формального поздравления используйте сленг или идиоматические выражения. Как и в английском, вы можете использовать сленговые термины, чтобы сказать кому-то, что вы гордитесь этим человеком. Это дает вам немного больше возможностей, вместо того, чтобы всегда говорить «félicitations».
    • Как и в голландском, «Браво!» Вселяет энтузиазм в отношении задачи, которую вы выполнили хорошо.
    • «Chapeau», что в переводе с голландского означает «шляпа», используется вместо «без шляпы». Однако это может показаться немного старомодным.

Советы

  • Послушайте французского человека, чтобы проверить свое произношение.
  • Лучший способ выучить идиоматические выражения (например, сленг) - поехать в отпуск во франкоговорящую страну.