Сказать кому-то, что любишь, на корейском

Автор: Judy Howell
Дата создания: 1 Июль 2021
Дата обновления: 22 Июнь 2024
Anonim
ГАДАНИЕ НА БУМАГЕ "ТАЙНАЯ ЛЮБОВЬ"✨Guessing "Who secretly loves you"
Видео: ГАДАНИЕ НА БУМАГЕ "ТАЙНАЯ ЛЮБОВЬ"✨Guessing "Who secretly loves you"

Содержание

Самый простой способ сказать кому-то, что вы любите его по-корейски, - это термин «саранхэ». Вы также можете использовать другие высказывания, чтобы выразить свою любовь. Они подробно описаны и объяснены ниже.

Шагать

Метод 1 из 3. Прямые способы сказать кому-то, что вы его любите

  1. Есть три способа сказать кому-то, что вы любите его по-корейски, а именно, используя «saranghae», «saranghaeyo» или «sarangmnida».
    • Вы произносите это так: «сах-ран-г-аи йох».
    • Это, «saranghae», на хангыль написано так: 사랑해. Термин «saranghaeyo» записывается следующим образом: 사랑해요”.
    • «Саранхэ» - это непринужденный способ сказать кому-то, что вы его любите, в то время как «сарангэё» - более формальный способ сказать это, «сарангмнида» - наиболее формальный способ сказать это.
  2. Когда вы используете «no-go yo-ah», вы говорите кому-то, что он вам нравится (в романтическом смысле этого слова).
    • Вы произносите это так: «наэ-га джо-ха».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: 네가 좋아.
    • В буквальном переводе это означает: «Ты мне нравишься». Используйте эту фразу в неформальной обстановке, но вы также можете сказать это в романтическом контексте.
  3. Когда вы говорите «dang-shin-ee jo-ah-yo», вы формальны. Вы также используете это, когда хотите сказать кому-то, что любите его в романтическом смысле этого слова.
    • Вы произносите это так: «dahng-shin-ee joh-ah-yoh».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: 당신이 좋아요.
    • Эта фраза больше всего похожа на «Ты мне нравишься», но разница с другими фразами в том, что эта фраза показывает большое уважение к другому и может использоваться только в романтической обстановке.

Метод 2 из 3: альтернативные высказывания

  1. Когда вы говорите «данг-шин-упсши моцал-а-йо», вы формально говорите кому-то, что для вас важно, чтобы они внимательно вас слушали.
    • Вы произносите это так: «dahng-shin-ups-shee moth-sahl-ah-yoh».
    • В буквальном переводе это означает: «Я не могу жить без тебя».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: 당신없이 못살아요..
    • Неформальный способ передать это послание - «нух-упсши моцарах или 너없이 못살아.
  2. Если вы хотите сказать кому-то, что они уникальны, вы говорите «ну-бак-а-а-а-а».
    • Вы произносите это так: «нух-бахк-ах ухпс-ух».
    • Это означает что-то вроде «нет никого подобного тебе».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: «너 밖에 없어».
    • Формальный способ сказать это «данг-шин-бак-э упсс-а-йо» или 당신밖에 없어요.
  3. Вы можете использовать "gatchi itgo shipuh", чтобы сообщить кому-то, что вы хотите романтических отношений с этим человеком.
    • Вы произносите это так: «гахт-чи ит-го ши-пух».
    • В буквальном переводе это означает «Я хочу быть с тобой».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: «같이 있고 싶어.
    • Если вы хотите сказать это более формально, используйте «гатчи итго шипухё», это будет написано так: «같이 있고 싶어요.
  4. Вы можете спросить кого-нибудь, сказав «na-rang sa-gweel-lae?" использовать. Это стандартный вопрос, который вы задаете, когда хотите с кем-то встречаться.
    • Вы произносите это так: «на-ранг сах-гвил-лаи».
    • Это означает что-то вроде «ты хочешь встречаться со мной? «.
    • Вы пишете это на хангыле так: «나랑 사귈래?
    • Если вы хотите задать этот вопрос формально, используйте "juh-rang sa-gweel-lae-yo?" это записывается следующим образом 저랑 사귈래요?
  5. Вы делаете кому-то предложение, если ваш «na-rang gyul-hon = hae joo-lae?»"Использовал. Вы можете использовать это предложение, если давно встречаетесь и хотите сделать другому человеку предложение. br>
    • Вы произносите это так: «на-ранг ге-йул-хон-хаи джу-лаи».
    • В буквальном переводе это означает «ты выйдешь за меня замуж?»
    • Вы пишете это на хангыле так: «나랑 결혼 해 줄래?
    • Более формальный способ спросить, это «чжу-ранг гюль-хон-хе чжу-лае-йо?» вы пишете это так: 저랑 결혼해 줄래요?

Метод 3 из 3: похожие фразы

  1. Когда вы говорите «бо-го-ши-пип-йо», вы говорите кому-то, что скучаете по нему.
    • Вы произносите это так: «бох-гох-ши-пи-о-йо».
    • Более прямой перевод этой фразы - «Я хочу тебя видеть».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: 보고 싶어요”.
    • Вы также можете сказать это, используя это высказывание без слова «йо» и символа в конце предложения.
  2. В детстве, когда вы говорите «а-реум-да-во» девушке, которая вам нравится, вы делаете ей комплимент.
    • Вы произносите это так: «а-ри-дядя-да-во».
    • Это означает что-то вроде «Ты очень красивая».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: 아름다워.
  3. Как девушка, если вы говорите «neun-jal saeng-gingeoya» парню, который вам нравится, вы делаете ему комплимент.
    • Вы произносите это так: nee-oon-jahl saeeng-gin-gee-oh-yah.
    • Это означает что-то вроде «Ты красивая».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: «는 잘 생긴거.
    • Если вы хотите, чтобы ваш возлюбленный обнял вас, вы можете сказать следующее: «Чу-уу. А-а-а-а!
  4. Вы произносите это так: "Чу-уу ан-а-джво".
    • В буквальном переводе это означает: «Мне холодно, обними меня».
      • «Чу-уу» означает «мне холодно».
      • "Ан-а-джво!" означает "обними меня!"
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: «추워. 안아줘!
  5. Вы можете попросить кого-нибудь остаться с вами подольше, используя «наранг гатчи иэсух».
    • В буквальном переводе это означает «оставайся со мной».
    • Вы пишете это на хангыле следующим образом: «나랑 같이 있어».